«Все с ног на голову переворачивается». Грузинские танцоры уезжают от российских тренеров

«Все с ног на голову переворачивается». Грузинские танцоры уезжают от российских тренеров
Мария Казакова и Георгий Ревия / Фото: © Raniero Corbelletti / AFLO / Global Look Press
Мария Казакова и Георгий Ревия объясняют, почему покидают Москву.

Грузинские танцоры Мария Казакова и Георгий Ревия провели очень насыщенный сезон: дебютировали на Олимпийских играх и чемпионате мира. Еще осенью все было под вопросом, так как фигуристы пропустили предыдущий сезон из-за травмы. Добывать квоту пришлось в последний момент и всей командой. В итоге Олимпиада (19-е место) стала первым опытом и для тренерского штаба — Дениса Самохина и Марии Боровиковой, у которых дуэт тренировался с самого начала своего существования.

Недавно Мария и Георгий поставили новый произвольный танец, но главное для них событие в межсезонье — переезд в Европу. Также фигуристы, родившиеся в России, активно изучают грузинский язык с помощью друзей по сборной Ники Егадзе и Луки Берулава, которые долго жили в Грузии.

«Матч ТВ» обсудил с танцорами их планы на будущее и вспомнил Олимпиаду в Пекине.

Мария Казакова и Георгий Ревия / Фото: © Andrew Milligan — PA Images / Contributor / PA Images / Gettyimages.ru

«У нас предчувствие, что новая страница даст свои плоды»

— Расскажите о вашем будущем произвольном танце, который недавно поставила Елена Соколова.

Георгий: — Будем говорить загадками, потому что хотим сохранить интригу (улыбаются). Тема очень актуальная на сегодня. Музыка с сильным женским вокалом — одновременно и в нашем стиле, и кое-что новенькое. Этот танец нам явно пойдет. По крайней мере, программа, которую мы поставили и уже накатываем, безумно нравится.

— Как дела с ритмическим танцем?

— Сейчас мы пока ищем музыку, конкретных идей нет. Ставить танец будем уже у нового тренера, как только приедем в Италию.

— Мария, как вам помогает в спорте образование балетмейстера?

— Я бы сказала, вся атмосфера ГИТИСа перевернула мое воображение. Столько новых идей и понимания о культуре танца, мотивирующие советы! У нас были мастер-классы по актерскому мастерству и современным танцам с Леонидом Лавровским и балериной Софьей Гайдуковой. Посмотрим, как теперь буду продолжать обучение. Ведь после переезда в Италию я вряд ли смогу часто приезжать в Москву. Но точно не брошу ГИТИС, потому что обожаю учиться.

— Недавно вы объявили, что приняли решение сменить тренерский штаб. Почему из всех европейских специалистов выбрали именно Матео Занни? И какую роль в вашей работе теперь будут играть Денис Самохин и Мария Боровикова?

— Мы хорошо знакомы с Матео. Он еще молодой тренер, но очень перспективный и талантливый. Слышали о нем прекрасные отзывы как о тренере и человеке. Мы обсудили условия тренировок и поняли, что всем все нравится, нам явно будет комфортно вместе. Дальнейшие отношения с Денисом Эдуардовичем и Марией Валерьевной мы подробно определили: будем отправлять им видео тренировок, советоваться. То есть мы сохраняем тесную связь.

— А какие ваши внутренние ощущения от жизненных перемен?

— Чувства смешанные. Мы ведь оставляем в Москве свой привычный образ жизни, родных и друзей, учебу. Все как-то с ног на голову переворачивается. Но в нынешней обстановке это лучший вариант. У нас предчувствие, что новая страница даст свои плоды.

«Японцы уникумы! Невозможно описать, как люди прыгают и катаются»

— Какие у вас впечатления от Олимпийских игр? Довольны своими прокатами там?

Мария: — У меня самые яркие эмоции — от церемонии открытия. Мы приехали в ледовый дворец и увидели огромное количество спортсменов со всего мира. Это было что-то невероятное! В олимпийской деревне все ходили отдельными группами, и не было впечатления, будто здесь масса народа. А когда мы все собрались на стадионе и пошли на парад... Это было, конечно, масштабно.

Георгий: — А я скажу про атмосферу соревнований. Она ни с чем не сравнится! Поддержка была со всех сторон, даже учитывая ограничения по присутствию на трибунах. Зрители сидели только с одной стороны — за нашими спинами. На боковой стороне были спортсмены, тренеры, представители сборных команд, журналисты, фотографы. Все за нас болели, и кататься было очень приятно. На следующей Олимпиаде обязательно выступим — мы настроены очень серьезно.

— Где больше понравилось выступать — в командном или личном турнире?

— В первом случае груз ответственности дал о себе знать. Мы очень хотели побороться за пятерку, поэтому были зажаты, это чувствовалось. Но, к сожалению, не хватило самую малость до успеха. Мы совершили помарку, и ощущения после проката были смешанные. Очень волновались, когда ждали оценки.

А личный турнир прошел спокойнее, хотя задача стояла тоже сложная: пройти квалификацию в произвольный танец. У нас были маленькие разрывы с ближайшими соперниками, и волнение присутствовало. Поэтому мы не жалели себя. Да и в команде тоже не жалели. Но здесь были чуть более раскрепощенными, каталось как-то свободнее. После произвольного танца единственное, что мелькнуло в голове: хотелось бы попозже выступать. Тренировка в 6:30 утра и старт в 9:00 — это, конечно, трудно.

— Наверное, в личном турнире вам было легче еще и потому, что уже появился опыт выступления на олимпийском льду.

— Мы вообще там очень долго тренировались. Столько выходов на лед, каждый день перед судьями… Бывало, что мы оставались единственные на глазах у судейской бригады. У кого-то из наших коллег был выходной, кто-то просто не приходил из-за гибкого расписания.

— Судьи могли вам что-то говорить, советовать по итогам тренировки?

— Нет, на соревнованиях ни один судья не имеет право комментировать катание спортсменов. Никаких подсказок. Они просто наблюдают и фиксируют каждый шаг, есть ли ошибки, где какой поворот лучше. Помечают для себя, на какой уровень катается фигурист. Поэтому тренировки во время турнира всегда очень важны.

— Смотрели ли вы прокаты танцоров из последней разминки, претендовавших на медали? И кто вообще из других видов фигурного катания впечатлил?

Георгий: — Мы за всеми наблюдали и не болели за кого-то конкретно. Вся топовая десятка — мастера своего дела. Поэтому очень хотелось увидеть пять чистых прокатов и посмотреть, кто в итоге окажется сильнее.

В парах понравились Рику Миура и Рюити Кихара, вся первая пятерка, внутри которой шла серьезная борьба. Еще наши ребята Карина Сафина и Лука Берулава. Они провели огромную работу, резко спрогрессировали и весь сезон показывали высокие результаты. Это вдохновляло всю нашу сборную.

Карина Сафина и Лука Берулава / Фото: © Matthew Stockman / Staff / Getty Images Sport / Gettyimages.ru

— Из мальчиков меня поразили Юма Кагияма и Шома Уно. Японцы, конечно, уникумы! Невозможно описать, как люди прыгают и катаются. Нейтан Чен — абсолютный чемпион, тут без обсуждения. Что касается женского одиночного катания, то мы его просто смотрим и не комментируем.

«Мы поднялись на два места выше благодаря ошибкам соперников»

— Вы ведь отобрались на Олимпиаду осенью на турнире Nebelhorn Trophy. Что почувствовали, узнав, что завоевали квоту?

Мария: — После короткого танца мы шли пятыми, и когда после произвольного увидели оценки в кисс-энд-крае, стало ясно, что завоевали для всей нашей команды олимпийскую квоту. Конечно, очень обрадовались. Затем успокоились и пошли отдыхать. Некоторые дуэты, выступившие после нас, допустили ошибки, и в итоге мы даже поднялись на пьедестал. Это было настоящее счастье! Да, выступили неидеально, и помарки мы потом анализировали. Но результатом остались довольны.

Георгий: — Я бы уточнил — мы были довольны результатом, но не своими прокатами. Когда я сорвал третий твизл, в голове все пошло вверх дном. Уже разные мысли были, потому что в танцах такую потерю можно и не отыграть в плотной борьбе. Так что тут сыграло роль и везение: мы поднялись на два места выше благодаря ошибкам соперников.

— Помогли ли вам юниорские заслуги (золото Гран-при и серебро чемпионата мира. — «Матч ТВ») на взрослом уровне?

— Конечно, прошлые титулы играют негласную роль. Но не стоит забывать, что после окончательного выхода в мастера мы пропустили целый сезон — предолимпийский. За это время все забылось, и прошлой осенью нам пришлось начинать с чистого листа. Да, кто-то что-то помнил. Но мы утратили форму, потеряли много соревнований и рейтинга, долго не катались перед судьями. Поэтому олимпийский сезон прошел для нас под знаменем абсолютно нового этапа.